Wednesday, February 8, 2012

Mostafa Kamal : Pleasure of Reading | مصطفى كمال : متعة القراءة

English version :

I wasn't the type of person who grew up in love with book reading, albeit, I'm almost a daily reader nowadays. Until I started reading Mostafa Kamal's Pleasure of Reading. This book has really dived deep into my heart, planted the seeds of reading and it's merits.

Starts with an ending (yes, you read that correct, an ending !). An ending to the life of ignorance and a start for the life of brightness and creativity with reading.

Then Mostafa goes onto the reasons of why we don't read much (or ever at all !). What I really admired in Mostafa's writing was how he pictured the Egyptian culture (which is applicable to many countries as well !) and how it affected our reading capabilities negatively (albeit, it still comes back to your decision !).

Mostafa explains the importance of reading and quoted valuable sayings from many popular elders which contributed to the whole advice. Then he gives a how-to for reading to ease your entry to the world of books. He closes the book with how Islam promotes reading and culture nutrition.

The final pages remind me of the Pay it Forward movie, he actually advises you to spare this book for someone else after reading it as you're now on to your reading adventure.


النسخة العربية :

لم أكن الشخص الذي نشأ في وسط حب القراءة , مع أني اليوم تقريباً أقرأ بشكل يومي. إلى أني قرأت للأستاذ مصطفى كمال كتابه متعة القراءة. فهذا الكتاب دخل في قلبي و زرع حبوب حب القراءة و حصادها.

بدأ مصطفى الكتاب بالخاتمة (نعم , الخاتمة) , نهاية لحياة الجاهلية و بداية حياة النور و التعلم و الإبتكار. ثم بدأ مصطفى بسرد أسباب لماذا نقرأ القليل أو لماذا لا نقرأ على الإطلاق. و لقد أعجبني أسلوبه في رسم الثقافة التي نعيش فيها في مصر (و هي موجودة أيضاً في بلاد كثيرة) و كيف أثرت على إمكانياتنا في القراءة بشكل سلبي (مع الرغم أنه قرارك أنت في النهاية).

شرح مصطفى أهمية القراءة و استشهد بمقولات من شخصيات بارزة حيث أن هذا ساعد على اقتباس هذا المنهج. و بدأ بسرد طريقة لتتعلم كيف تقرأ ليسهل عليك البداية في عالم القراءة , و دعم كتابه أيضاً بتعاليم الإسلام و كيف حثت على القراءة و تغذية العقل.

اخر صفحات الكتاب تذكرني بفيلم Pay it Forward , فلقد حث القارئ على إعطاء هذا الكتاب لشخص اخر بعد قراءته لأنك الان على مشارف رحلتك في القراءة.

Baytona Course Starting 20 Feb | كورس بيتنا سيبدأ ٢٠ فبراير

English version :


While skimming through Zedny's courses for February 2012, I stumbled across the Baytona course which has been astoundingly informative to my engagement during 2008.

They are going to be giving it again starting 20 February 2012, I highly recommend it for upcoming spouses.


النسخة العربية :

كنت أتصفح كورسات مجموعة زدني و رأيت أنهم سيعطون محاضرات بيتنا الذي حضرته أثناء ٢٠٠٨ و كان أكثر من رائع حيث أنه أفادني في خطوبتي بشكل ممتاز.

سيعطون هذه المحاضرات مرة أخرى إبتداءً من ٢٠ فبراير ٢٠١٢ , أرشحه جداً لكل شخص مقبل على الزواج.

Sunday, January 29, 2012

Valuable Feedback for your Resume | نصائح سديدة لسيرتك الذاتية

English version :

Little did I know about GreatResumesFast. I submitted my resume based on their offer to review it for free and I was amazed with the valuable feedback that they provided which truly addresses critical points, not just in the resume writing, but in the career development in general.

I highly recommend trying them out and they do offer premium services which may be direly needed by you.

Send them your resume to info@greatresumesfast.com and expect a reply very soon ISA.


النسخة العربية :

لم أكن أعرف عن GreatResumesFast إلى القليل. فلقد أرسلت لهم سيرتي الذاتية بناءً على عرضهم لمراجعة السيرة الذاتية مجاناً , و لقد أذهلتني النصائح السديدة التي ردوا علي بها , فقد أصابت نقاط مهمة ليس فقط في كتابة السيرة , إنما في التخطيط المهني بشكل عام.

أرشح لك أن تجربهم و أيضاً يوفرون خدمات مميزة من الممكن أن تكون محتاجأً لها.

أرسل لهم سيرتك الذاتية إلى info@greatresumesfast.com و توقع الرد قريباً إن شاء الله.

Friday, January 6, 2012

Attempting bilingual writing | سأحاول كتابة مقالاتي بلغتين

English version :
Lately I have been reading short books that revolve around personal development and how to impose a positive impacts on one's society, which were written in Arabic. I believe that it would be very useful to venture into writing in both Arabic and English together. The following are some of it's benefits that I foresee :
  1. Develop one's expressive skills and term selectivity in both languages and that won't come without practicing both of them as much as possible.
  2. Publish my articles in both languages to make it more accessible to English and Arabic readers.
  3. Most of my previous few articles and the upcoming ones ISA, revolve around the Information Technology field which is greatly built on the English language. I see that by practicing the Arabic language as well may alleviate this point one day.
If you find further benefits, kindly mention them in the comments.

For sure this style will slow down the rate of article publishing but I'll try and I have a feeling it will work well ISA.


النسخة العربية :
مؤخراً بدأت أن أقرأ المزيد من الكتب العربية القصيرة التي تدور حول تنمية الذات و السعي في المجتمع بشكل إيجابي. و بدأت أرى أنه من المفيد أن أعبر في مقالات بكلا اللغتين العربية و الإنجليزية. و لها عدة فوائد كالاتي:
  1. تنمية مهارة التعبير و كيفية اختيار الألفاظ في كلا اللغتين و هذا لن يأتي إلا بممارستهما سوياً بقدر الإمكان .
  2. نشر ما يتم كتابته ليسهل فهمه للقارئ العربي و القارئ الإنجليزي . فمحب اللغة العربية يستطيع تناول المقالة بلغته المحببة و محب اللغة الإنجليزية أيضاً كذلك .
  3. أغلب مقالاتي السابقة القليلة و القادمة بإذن الله تدور حول مجال تقنية المعلومات الذي مبني بشكل سائد على اللغة الإنجليزية و لكني أرى أنه بممارسة اللغة العربية سنتغلب على هذه النقطة إن شاء الله .
إذا تعرف فوائد أخرى من ذلك , أنشرها في التعليقات .

من الطبيعي أن هذا الأسلوب سيبطئ من معدل المقالات التي يتم نشرها و لكني ذكرت أني سأحاول و سنرى النتيجة , و أنا متفائل و الحمد لله .